第1步:項(xiàng)目啟動(dòng)
這個(gè)階段主要是了解客戶項(xiàng)目需求、確定項(xiàng)目范圍和相應(yīng)的項(xiàng)目報(bào)價(jià)。包括了解需要翻譯的文檔、語(yǔ)種信息、交付時(shí)間、參考資料、語(yǔ)言資產(chǎn)(術(shù)語(yǔ)表和翻譯數(shù)據(jù)庫(kù))、交付格式要求、項(xiàng)目范圍等項(xiàng)目信息。項(xiàng)目經(jīng)理在充分了解客戶的項(xiàng)目范圍后,對(duì)項(xiàng)目任務(wù)、流程、工作量、和項(xiàng)目執(zhí)行計(jì)劃、時(shí)間安排進(jìn)行評(píng)估,同時(shí)向客戶提交并確認(rèn)報(bào)價(jià)和交付時(shí)間。
第2步:項(xiàng)目準(zhǔn)備
項(xiàng)目經(jīng)理確定項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)成員、準(zhǔn)備項(xiàng)目工具包、術(shù)語(yǔ)表、參考資料、項(xiàng)目軟硬環(huán)境(包括工具設(shè)置)、必要時(shí)為項(xiàng)目成員提供所需的培訓(xùn)。項(xiàng)目經(jīng)理還要在此階段充分預(yù)見(jiàn)潛在問(wèn)題并提出可行的解決方案,與相關(guān)部門協(xié)作部門確定資源和時(shí)間安排,與客戶溝通確定支持和配合事宜以及項(xiàng)目階段性節(jié)點(diǎn)。
第3步:翻譯流程(流程)
翻譯流程是指翻譯、校對(duì)和審核。翻譯是由母語(yǔ)為目標(biāo)語(yǔ)言、居住在目標(biāo)市場(chǎng)國(guó)家并且具有相關(guān)經(jīng)驗(yàn)的譯員完成。在此過(guò)程中,項(xiàng)目成員定期提交問(wèn)題報(bào)告并通過(guò)項(xiàng)目例會(huì)討論,以解決問(wèn)題并共享信息,必要時(shí)向客戶提交問(wèn)題報(bào)告獲取客戶的技術(shù)支持。校對(duì)人員對(duì)照原文全文檢查翻譯內(nèi)容,對(duì)準(zhǔn)確性、語(yǔ)法、拼寫(xiě)和翻譯風(fēng)格等方面的錯(cuò)誤進(jìn)行修改并做記錄,同時(shí)借助自動(dòng)工具準(zhǔn)備翻譯質(zhì)量報(bào)告,以便對(duì)翻譯質(zhì)量進(jìn)行客觀評(píng)估。審核人員不看原文,模擬最終用戶進(jìn)行全文檢查。